ì›ìž‘ì„ ê¸°ë°˜ìœ¼ë¡œ í•œ ì˜¤ë¦¬ì§€ë„ ìŠ¤í† ë¦¬ë¡œ 본작ì—서는 ì•„ì‚¬ì¿ ë¼ ë¯¸ë‚˜ë¯¸ë¥¼ 중심으로 ì´ì•¼ê¸°ê°€ 펼ì³ì§„다. 개요[편집]
지갑 모ë‘보기 지갑 êµ¬ì°Œì˜ ì„ íƒ ìž¥ì§€ê°‘ & 반지갑 스트랩 지갑 & 파우치 ì¹´ë“œ & 키 ì¼€ì´ìŠ¤ 가죽 소품 & í…Œí¬
ì´ë¦¬ë‚˜ëŠ” í•œêµë§ì„ 잘 í•´ìš”. ê·¸ë¦¬ê³ ì˜ì–´ë„ 잘 í•´ìš” Ирина хорошо говорит по-корейÑки. Ртакже она хорошо владеет английÑким
Ðу и Ñлучаи Ñ Ð¿Ð¾Ñле-Ñлогами меÑта, например ì±…ìƒ ìœ„ì— Â«Ð½Ð° Ñтоле», ì±…ìƒ ë°‘ì— Â«Ð¿Ð¾Ð´ Ñтолом»
ì§‘ì— ê°€ì‹ì‹œì˜¤. Идите домой. 기다리세요. Подождите. ë‚´ì¼ ì˜¤ì‹ì‹œì˜¤. Приходите завтра. 앉으ì‹ì‹œì˜¤. ПриÑаживайтеÑÑŒ. 여기 앉으세요. ПриÑаживайтеÑÑŒ (Ñюда). 조심하세요. Будьте оÑторожнее.
그러나 부ì¸ì€ ë¹„ë¡ ê¸°ì–µí•˜ì§€ëŠ” ëª»í•´ë„ ì´í›„ë¡œ ëˆ„êµ¬ì™€ë„ ê²°í˜¼í•˜ì§€ ì•Šê³ í‰ìƒì„ 홀로 살았다. ì •ì‹ ë³‘ì›ì— 갇혀 ì€ë‘”하면서 지내다가 그를 찾아낸 ì¡° 밀러 형사를 ë§Œë‚˜ê³ , 모텔로 ëŒì•„ê°„ ë’¤ ì¡°ì—게 ìžì‹ ì„ ì£½ì—¬ë‹¬ë¼ê³ 부íƒí•œë‹¤. ì•„ë¬´ëž˜ë„ ë¡œìŠ¤íŠ¸ ë£¸ì— ì†ë°•ë˜ì–´ ì£½ì§€ë„ ëª»í•˜ëŠ” ì‚¶ì— ì§€ì³ë²„린 듯. ì‚´ì¸ìžê°€ ë 순 없다며 ê±°ë¶€í•˜ë˜ ì¡°ë„ ë”¸ì„ êµ¬í• ìœ ì¼í•œ 방법ì´ë¼ëŠ” ê·¸ì˜ ì„¤ë“ì— ëë‚´ 'ì‹ ì´ì—¬, 용서하세요'ë¼ê³ ë˜ë‡Œì´ë©° 그를 ì˜ì•„ 죽ì´ê³ 만다. ì¡° 밀러가 ê·¸ì˜ ë’¤ë¥¼ ì´ì–´ì„œ ë³´ìœ ìžê°€ ë˜ì§€ë§Œ ì–´ì§¸ì„ ì§€ 딸 ì• ë‚˜ì˜ ì¡°ì— ëŒ€í•œ ê¸°ì–µì´ ì‚¬ë¼ì§€ì§„ 않았다. ì¡°ê°€ ë³´ìœ ìžê°€ ë ë•Œ ì• ë‚˜ë„ ë¡œìŠ¤íŠ¸ 룸 ì•ˆì— ìžˆì—ˆê¸° ë•Œë¬¸ì¼ ìˆ˜ë„ ìžˆê³ , 어쩌면 ì¡°ê°€ ì•„ë‹ˆë¼ í¬ë¡œì´ì¸ íŽ íŠ¸ê°€ ë³´ìœ ìž ìžë¦¬ë¥¼ ë„˜ê²¨ë°›ì•˜ì„ ìˆ˜ë„ ìžˆë‹¤.
ê¹€ ì„ ìƒë‹˜ì€ ì„ êµì‚¬ë¡œ ëŸ¬ì‹œì•„ì— ì™”ìŠµë‹ˆë‹¤ гоÑподин Ким в качеÑтве миÑÑионера в РоÑÑию приехал
ПриÑоединÑÑÑÑŒ к именам ÑущеÑтвительным, образует имена прилагательные, которые характеризуют лицо (или предмет) ÑоглаÑно качеÑтвам, приÑущим данному имени ÑущеÑтвительному.
При Ñочетании Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ или наречием чаÑтица принимает уÑилительный характер:
나무위키는 위키위키입니다. ì—¬ëŸ¬ë¶„ì´ ì§ì ‘ 문서를 ê³ ì¹ ìˆ˜ 있으며, 다른 ì‚¬ëžŒì˜ ì˜ê²¬ì„ ì›í• 경우 ì§ì ‘ í† ë¡ ì„ ë°œì œí• ìˆ˜ 있습니다.
При употреблении данной конÑтрукции в Ñочетании Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ окончанием официально-вежливого ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñокращение формы -ㄹ/ì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤, ㄹ/ì„ ê²ë‹ˆë‹¤
ë‚¨ì˜ íŽ¸ì§€ë¥¼ ì½ìŒ(ì½ëŠ” ê±´)ì€ ì˜³ì§€ 않습니다. Читать чужие пиÑьма не хорошо (выбор читать или не читать).
오늘 "ÑегоднÑ", ë‚´ì¼ "завтра", ì–´ì œ "вчера" обычно ë” ë³´ê¸° без каких-либо окончаний:
Причем как в разговорной, так и в пиÑьменной речи чаÑтица «ë”» может опуÑкатьÑÑ Ð¸ предложение вÑе равно ÑчитаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ поÑтроенным.